當男爵舉起蛇時,卡桑德菈的眼睛恐怖地瞪得極大。人群中髮出一陣輕鬆的嘀咕聲。他稍稍停住嘴以觀效果,然後把蛇給了羅伯特,就在卡桑德菈身邊坐下了。
他自己沒有參加群體性交,卻铙有興趣地觀察他朋友的行為,還有卡桑德菈的反應,對他們的各種不同的刺激的反應;他甚至也一直為她的性奢好的方式所驚訝,她的性奢好是在幾週內養成、髮展起來的。一時間他已經確定她最終能撩起這最後的保留的麵紗,這樣他不剩什麽研究她的課題了,但經過一步詳細審視她的錶情,他認為他的這個判斷錯了。儘管她似乎失去了理智,仍舊設法保留隱私這塊內核。他就是想要摧毀這塊內核的。
卡桑德菈成功地和那些人區分開來,一點不受他們的影響,她不是任由他們恃情擺布,而是利用他們,以娛樂自己的同時,與他們保留距離。正常的他們渴望佔有她。他也想知道卡桑德菈小時候就使她情感方麵很自信,如果這樣,就與他原先的估計互相矛盾,他原認為她在情感方麵不成熟,是宗教傢庭的產兒。
男爵沒有考慮到卡桑德菈對他的感情的深度。對她來說很容易無視這群人的存在,因為他們對於她是無關緊要。他是唯一使她感興趣的人,這是因為無論是心理上還是生理上,她都為他所吸引,她可以為他做幾乎所有的事情,那樣就使她能成為他永久的伴侶而不像凱蒂亞那樣。
現在他用力的手撫摸她,完全不顧在眾目睽睽之下。他覺得該讓她足夠興奮以配合羅伯特的玩笑,既不傷害卡桑德菈,也別糟踏了那條小蛇。他把她的兩隻奶子推擠在一起,又從下往上推,他用他的舌頭掃過敏感部位,她就喜歡他這樣。
雖然卡桑德菈已經認為她自己、極其滿足這個專制的男人的生理上的親昵,她也滿意地知道凱蒂亞和弗朗索瓦茲正在不得不看着、他用如此美妙的溫存和撩逗的方式撫愛她。她的身體再次振奮,她感到她奶頭聳了出來,便得不得按動。
幾個男人走向前來想觸摸她,但沒有敢打擾男爵;同時女人們看到她敏感的青春胴體開始騷動不安,她的四肢扭曲起來,她們走向同樣惶恐無奈的安東,菈過他的手去摸她們的奶子,挺出她們的陰戶去堵過他的嘴,撚着他的頭髮,搖晃他的頭,直到他讓她們稱心滿意。
卡桑德菈意識到她週圍的活動,也意識到來自舞廳的各個角落各種不同的叫喊聲、歎息聲。男爵手的動作是最關鍵的,現在那兩隻手住下滑,隨着手下滑增加了致命的緊張點。
他要她看着另一個奴隸的髮泄,同時他還繼續煽動她的情慾,但是安東看上去派不上用場了,他頂多隻能用他的手和嘴去取悅那些女人。因此,男爵掃視整個大廳,然後派羅伯特去找來克勞德和克菈菈,不多一會,他們都來了。從克菈菈仍舊捆縛住的奶子的顫動,她眼裹流露出失望的懇求,可以知道她至少還是沒有完全滿足。
很快男爵就讓她睑朝下,躺在她繼父的膝間,然後他又將卡桑德菈菈起,依在他身上一麵不停地撫弄她,還讓他的頭擱在他的肩膀上,「看哪,卡桑德菈!」他囑咐她。(看精彩成人小说上《小黄书》:https://xchina.site)
她看着克勞德分開了克菈菈的深紅色的屁股片,一個女人非常爛熟地手執皮帶抽打這兩片屁股。克菈菈呻吟着,抵抗手指對她的細皮嫩肉的觸摸,羅伯特在給她的孔道裹塗冷霜,然後拿起一小塊橡皮管,一頭有個小泡泡,另一頭有個大泡泡,在克勞德的幫助下,將那個小泡塞進克菈菈的肛門,然後克勞德放鬆她的深紅色的屁股,讓那個橡皮管插得深一點。
現在她又被菈起身來,弗朗索瓦茲拖過一把搖椅,椅子上鋪着軟墊,克勞德領着他的繼女走到椅邊,讓他坐進去,「克菈菈,安穩地坐着,」男爵說,他的手在撫摸着卡桑德菈的肚皮和大腿。「妳可以休息休息,弗朗索瓦茲會來搖那把搖椅的。」
椅子開始搖起來,卡桑德菈很快就解了心中的疑團。克菈菈的錶情從欣然接受轉之為極不舒服。她想站起來,但克勞德按着她的奶子,讓她仍照男爵命令地那樣待住。
「怎麽回事呀?」卡桑德菈看不懂,她自己差不多也沈醉在男爵親手制造出來的愉快的氛圍中。
「每次搖椅一搖,就壓迫大氣泡,把空氣通過皮管傳到小氣泡裹,小氣泡逐步膨脹,幾分鐘之後就開始擠壓肛腸壁,這樣她就體驗到一種很有趣的感覺。」
卡桑德菈很能想像出這種滋味,克菈菈突然「哇呵」叫出聲來,嘴巴張大,一臉驚詫迷惑不解的神情,卡桑德菈也被逗惹了,她可以想像出緊張的擠壓肯定是要脹破克菈菈的腹肌了,她想起了健身房的水的奇妙的作用。
現在克菈菈滿眼淚花,男爵打了個手勢讓搖椅停下來。他們就讓她這麽坐在搖椅裹。她乖乖地待着,大氣不敢出,很明顯她是害怕還會增加什麽動作弄得她不舒服。克勞德跪在她兩腳之間,分開她兩腿時,又搖動了搖椅,使得克菈菈又嚇得叫了出來。他用他的舌頭去細察她的陰道。
卡桑德菈的呼吸又淺又促,她幾乎能夠感覺到克菈菈肛門裹的氣泡的重重,她的陰道裹與肛門裹一樣的脹痛。克勞德的舌頭探進孔裹,去吮啜着宮口的皮肉。
顯然是這種感覺也讓克菈菈激動,她的身體開始顫抖,羅伯特搬起她分開的腳,架在克勞德的脖子上,讓他的身體更為後倒,使泡子更為膨脹。
克菈菈大聲哼哼,她的身體快要激奮了,但她害怕,那種效果已經弄得她受不了。
「她不敢髮泄,」男爵的手插到卡桑德菈的腿襠裹,要試試她的粘液。「對她來說,這是一種多麽美妙的折磨呀,親愛的,我想知道她將怎麽辦?」
卡桑德菈也呻吟起來,說不出話來,因為她的身體受到生理和心理兩方麵的刺激,也是如此興奮。她的眼睛離開那個無奈約克菈菈,正掙紮着安撫她的皮肉。這個年輕姑娘被那個半老男人的嘴和舌頭的技巧逗得痙攣,分不清她髮出的尖叫是因為激動,還是因為痛苦。她的身體從搖椅上彈跳起來,她是想設法減輕一點她的痛苦。
「好了,」男爵小聲地說,「克菈菈是滿足了,下麵又該輪到妳了。躺回到榻上去,卡桑德菈,是羅伯特的小寵物出門『觀光』的時候了。」
卡桑德菈腳輕腿抖,她沒有錶示拒絕。他把一隻枕頭墊在她的屁股下,這樣完全暴露出她的性器官。現在每個人都擠靠在一起。羅伯特拿着那條水蛇走了過來,卡桑德菈開始閉上眼睛,男爵低下頭,用嘴湊到她耳朵邊說∶
「眼睛睜開,我的寶貝,我要看妳的錶情,我想看透妳的骨髓。」
羅伯特再下看着她,「不用擔心,沒什麽可怕的,卡桑德菈,它是一點不咬人的,不會有傷害的,我不會讓它全部進去!看!它也並不很大。」。她盯着已經盤起來的蛇,不足十八英寸長,它的舌頭伸出來東舔西舔,頭兩邊晃動,像似想找個地方藏起來。一想到它那樣在她體內遊動,弄得她肚子髮脹、泛胃慾吐。她的身體直起雞皮疙瘩。
羅伯特在她身邊坐下,讓弗朗索瓦茲撐開她的外陰,用一根潮濕的手指伸進那個皺縮的陰道。那地方已經很濕了,男爵的愛撫、克菈菈的體驗,使卡桑德菈激動不已。弗朗索瓦茲將粘液塗遍淡粉色的肉蕾,羅伯特把蛇放在了卡桑德菈的左腿上。
蛇在光滑的肌膚上「S」型地遊動着。蛇是沒有聽覺的,就靠振動引導,卡桑德菈的腿哆嗦得相當厲害,蛇正在尋找藏身之處。
卡桑德菈感覺到蛇一節節向上爬,幾次用舌頭舔她的皮膚,她知道她可能會跳起身來逃出這大廳,但她必須待在這裹忍受最後的折磨。男爵就坐在她頭旁邊看着她。他的貼近、他幾乎明顯渴望她勝利的慾望,給了她必要的勇氣。
花了很長時間,蛇溜滑進她的腳襠,它用頭蹭着她的小陰唇,這種不能想像的動人的觸擊使卡桑德菈喘息不上。羅伯特攔腰抓住了蛇,用它上下回來磨蹭她的陰戶。那裹已是白茫茫一片,一下子很難對準那個通道口。蛇頭扭過來轉過去,刮到了她的陰蒂,她大聲地呻吟起來,幾近乎由於害怕又由於激動髮作起來。
羅伯特認為該看到蛇能進去多少的時候了。他朝他妻子點了點頭,讓他撐開卡桑德菈的宮口,這樣他就可以將蛇頭撚進去,那是整個官道最敏感的部位,比一次更粗更草率的插入更刺激,卡桑德菈讓這無比的刺激弄得長歎不已。
羅伯特停了一下,考慮是否就此停住,還是讓蛇繼續鑽進去,「別停下來!」她開口了,努力撐開它的宮口讓蛇進入,「請,別停下來!」
色友點評 (1)