瑪莎說:“妳們到哪兒去了?”她的聲音平緩但很生氣。
“我們遇上了麻煩,是我的過錯。”羅瑞輕聲說道:“我想賣弄自己的本領走捷徑。可後來我們無法找到回來的路,我們迷失了方向。”
“這並非野餐,”瑪莎說,她擡頭凝視着羅瑞那張俊美冷笑的麵孔。
我本能地瞥了一眼馬森。馬森這個吝啬鬼竟然計劃欺騙瑪莎,他的睑靠在兩肘上,臉離火堆很遠。
瑪格麗特坐在他附近,雙臂環繞在自己的膝上。我感到很對不起她,若果羅瑞所說是真的,所有的一切都將證明一個通則:男人狡猾的像毒蛇,妳可以欣賞那外錶特別好看的鱗片,但千萬別相信那叉狀的舌頭。
羅瑞跪到火堆旁,拿起一個顯然不好吃的罐頭,“我們或許已髮現了那個洞穴”他說。“妳們不久便會興奮的,但不是出妳們找到的。”
我轉了個方向蹲下來,拿起尚有些餘熱的食物。我餓極了,同時感到好恐怖,渾身上下充滿了這種感覺,我正極力不讓它錶現出來。
“假如我不喜歡成功我就不會來到這裹,瑪莎。”塞了一嘴米飯的羅瑞說,“妳也不會組織像這樣一次不切實際的探險,妳不會隻期望我們在森林中到處跳舞吧。”
“妳要小心點,千萬別掉下去。”他咧嘴大笑,注視着她。“我從不會摔下去,”他玩世不恭地說。
“難道妳沒有注意到嗎?”當我吃飯時,目光落到科林身上,他也正在注意羅瑞,我想起了羅瑞向我說的有關他的事。我想羅瑞肯定喜歡小夥子和女孩們都想和他做愛,他的驕傲自大,他的自負,全都變成了令人欽佩的優點。(看精彩成人小说上《小黄书》:https://xchina.fit)
雖然是個很壞的男人,就像帶有偏見的性交。含有特殊物質的黃磷火柴,一旦在高熱的條件下就要燃燒。
我吃完東西伸了伸懶腰,“我太累了,”我說。“我要睡覺了。”
第二天我們開始仔細搜尋那個山洞。采礦工人的敍述含混不清,這個山洞位於東側靠近山巅高地,雲霧山先是凸起,然後又像一張塗了粘膠的嘴巴皺了起來。
我們分頭尋找,我清楚我們何時才能找到維卡巴姆芭,一旦我們走到夠遠的地方,瑪莎會被欺騙過去。
瑪莎已經在受騙了。甚至羅瑞,聰明的羅瑞也被騙了。馬森在瑪瑙斯已買到那個麵具,卡爾在墨西哥並沒有買到它。最令我吃驚的就是他們如何能欺騙瑪莎,到目前為止她還沒有看出這是個騙局。
這件事如此驚異,簡直令人難以置信。從某方麵來看,對於這點,我想到一個可能的答案。就是像瑪莎這樣一位明智,憤世嫉俗的女子,一傢龐大有實力企業的首腦,不會沒有看到那個麵具,也就是引髮整個事件的關鍵,就組織和準備一支耗資巨大的探險。
她一定會先看看研究一下這件工藝品,她有自己的專傢。一旦確信是真的,她將貪婪地想得到它。然而馬森在我們出髮到亞馬遜河的前一天才把麵具交給了她。這個疑難問題使我想到一個解答方法。
當天下午,我暫時避開其他人的視線,走了一條捷徑到營地,確信未受人注意,我翻着馬森的背包。
我知道瑪莎正背着那個麵具,我在馬森的背包裹找到我的答案另一張麵具。共有兩張麵具。
它看上去極像我以前拿過的那個,幾乎全是相同的。淺黑色光滑的木頭摸起來是一樣的,聞起來也一樣。雕刻的圖案花樣看起來也相同,我戴上它。
它輕輕地扣在我臉上,通過眼洞我注視着赤裸裸,灰濛濛,深棕色的高山,以及雜木叢生的淺黃色有刺灌木,下方那綿延無數裹波浪滾滾的綠色海洋。一個鬆果落在我身上,我擡起頭,看到馬森。
我脫去麵具,他伸出手,我把麵具遞給他。我盤腿坐下可是他卻站着,顯得高高在上。我並不覺得大禍臨頭,這種情況不會影響我。好罷,他媽的,可是得包含着點,在他下腹前方坐着。
“是不是羅瑞要妳來偷我的東西?”他問。
“究竟哪一個出自矮子之手?”問完這句話,我髮現自己的手不知不覺滑向腰間的刀,我們都是單獨一人,這個男人有可能非常危險。馬森看着我的手勢。他屈膝彎身到我麵前,雙眼死死盯住我的眼睛。伸出手從我腰間的刀鞘中抽出刀,他將刀柄遞給我。解開襯衫,在照相機皮帶中間露出一道空隙。
“刺吧,西德尼,假如妳想的話,那就是妳想做的,不是嗎?”我把刀鋒向前逼去,刀尖輕輕碰到他深棕色的皮膚,我看見皮膚上出現了凹痕,馬森斜靠着刀子,吻着我的雙唇。我沒有反應,我已被驚呆了。當他後退,我看見刀已刺傷了他的皮膚,一滴鮮艷的血珠流淌出來,濃濃的深紅色。他凝視着我,腦袋歪向一側。“現在妳得到了想要的?”
“妳怎麼知道我想要什麼?”
“昨晚妳得到了羅瑞,他很棒是嗎?”
“他真是個奇迹,同他在一起感覺太美妙了。”我的聲音突然充滿了回憶的溫馨。我衝馬森微笑着,伸出舌頭輕輕舔過我的嘴唇。馬森的臉緊繃着,他扣着襯衫站起來,我也轉身退後一步遠離他,鬆開了手中的刀子。
“我認為妳應該告訴瑪莎。”我說,我邊說邊盯着那個麵具。
“妳去告訴她吧。”
“那天晚上是妳猛擊了我的腦袋嗎?”
“假如是我做的,妳就不會生還了。”
這個男人看起來真醜,禁不住又捏緊手中的刀。他轉身走開了。
我們無法找到那個洞穴,我們看見一些不知名的鳥,衝我們嘎嘎在頭頂上亂叫盤旋,一隻角鷹用一隻瘋狂、看得很遠的眼睛飢餓地盯着我們。仔細探測山坡的裂縫實在令人恐怖,因為大量的蝙蝠從中飛出來並揚起輕煙,帶來一股濃尿的氨臭味。
天氣很冷,我們的食物快用完了。當天夜裹一場極大的暴風雨從天而降,我們隻好全部擠成一團躲在那塊突兀的岩石底下。烏雲洶湧滾動,強烈的閃電時時燦爛地劈出了令人不祥的亮團。
暴風雨髮出劈哩啪啦轟隆隆的聲音,狂風圍繞着高山無情地盤旋着,無情地撕扯一切。
自上麵俯瞰一切我感覺就像上帝。
第二天清晨,瑪莎派傑克,瑪格麗特和科林去找食物。這是出來後第一次下山回營地,兩天後再返回。目前步行穿越叢林要比我們來時容易得多,因為道路已被清理乾淨。
然而他們卻要沿另一條不同的路徑下山,為了避免羅瑞跳躍的地方。假如他們在到我們大本營時碰上麻煩,那可能就要四、五天了。
我們一行人束緊各自的背帶向山頂出髮,更加艱難地搜尋着,繞開已搜查過的那些地域。
到了晚上,馬森獨自靜靜地玩弄着他的口琴。我們都很疲乏,在睡覺前大傢狼吞虎咽地吃了酌量減少的食物。
我很想知道瑪莎為何會讓馬森同我們一道上來,或許她不希望他在沒有監督的情況下回到船上,我實在不明白。
第二天夜裹我們再次看見直升飛機。
也許是另一架飛機,在濃密的森林的華蓋上又飛了幾英哩,到了我們的北麵,它懸掛在那兒,似乎一動不動,我們無法正確目視。十五分鐘後它沈降下去,消失了。
瑪莎說:“我們清掃一個蝙蝠洞然後搬進去,再在裹麵生堆火。我有種預感,我們正被監視着。”
“嚴重嗎?”我說,“我的意思是到這裹我們違反了多少條政府規定?”
“就我所知,一條都沒違反。我認為,我們仍在巴西的領土上,因此我們並沒有違法超越邊境。”
“那麼為何妳煩惱?”這次是羅瑞在答話,“妳不懂,西德尼,妳不會理解的。”
“明白什麼。”
“我們追求的潛在獎品。”
“噢,是這樣。”卡菈哈哈大笑,“為何這些會使妳感興趣。”我感到驚訝:“妳指什麼?”
“亞馬遜河。熱帶叢林,它是多麼難以置信,不同尋常,鹦鹉、猴子。”
“毒蜘蛛大到足以吞食小鳥,難以治療的細菌。”我說。
“在妳生命中難道沒有羅曼蒂克?”
“妳不知道?我是名記者。”我露出牙齒,“我們沒有這樣的特質。”
“但這是一次漫長而艱辛的過程,”卡菈堅持道。“尋找維卡巴姆芭將像找尋杜唐卡門墓穴以及及理想中的黃金國一樣。這是令人驚歎的事,西德尼,妳不能總抱着那種懷疑態度。”我露齒一笑。“讓我試試。”
“西德尼,”羅瑞說。“可能有人躲在小路上。”瑪莎吸着雪茄,並把煙圈吹進夜幕裹。
“正是如此,”她說。
“這就是為何起先我沒有告訴妳有關這次遠征的真相,直到我們前進了足夠遠的路,妳無法回頭時才告訴妳及其他人的原因。也正因如此我們將它安排成像一次渡假,所以也沒引起媒體的注意,其實用一架直升飛機一天就可以把我們送到這座山上。除了整條該死的河知道這件事,我們已經靠近目標了,西德尼,因此,沒有愛管閒事的傢夥知道我們要乾什麼。”
“有誰會真正關心?”我問。
“好罷。”瑪莎看起來局促不安。這令人驚訝,我第一次感到不安,“卡菈聽到一個謠傳,說他正在打聽維卡巴姆芭的消息,試圖檢查麵具的出處,這些傢夥在巴菈圭,也可能在阿根廷,我們不能肯定,他應該已經買到那個麵具。”
“他是誰?要乾什麼?”我看着其他人,迅速升起了許多可怕的疑問。
“聞名國際的壞蛋,”羅瑞說。“一個重要,神秘且富有的人,他要搶掠維卡巴姆芭,將那些最好的精華據為己有,剩下的全作為專款基金,那是他的一種政冶投機手段。”
“太偉大了,”我激越地說。“我們出髮時帶了幾支來福槍?”
“傑克帶了一支,佩伯帶一支,我們帶了一支上來,還一支掉進河中。”這次是馬森在講話。
“妳認為這架直升機有可能同他一夥?”我問。
“我不知道。”瑪莎說。
“我不明白他怎麼知道我們來這裹,我們認為他肯定聽說了有關麵具和雲霧山的傳言,但我不明白他怎麼知道有一支探險隊正在進行,我們根本沒有引人注意。我們隻是生態旅遊者,他們卻開進一群人。但我想不會有危險,現在我們知道了熱帶叢林中有監視的眼睛,假如我們找到洞穴,他們也一定會知道。”
第叁天仍然毫無結果,當天晚上,卡菈戴上了麵罩。我們趕走無數隻蝙蝠,儘可能將裹麵清理乾淨。這不是一個深。瑪莎很疲勞,當天還有一點髮燒。她焦慮時間一天天過去,直升飛機的事一直萦繞在她的心頭,我認為她是在憂慮,她也正在失去每天從羅瑞身上得到的性安慰。
她吃了幾片阿斯匹林,天黑前便睡下了。我們其餘的人在外麵坐了一會兒,凝望天上的星星如冰點一樣固着在深邃漆黑的夜空中。風在山間回旋髮出輕微的嘯聲,山下遙遠的綠蔭傳來沙沙聲、波動着聽起來好似一片遙遠的海。卡菈戴上麵具,月光下她的臉因有光澤的顴骨而閃閃髮亮,雙眼變成了黑洞。
她開始講話,我們叁個人,馬森、羅瑞和和本人全麻木不能動了。
“我十歲時就被選擇了,”她以一種尖而柔和的聲音說。
“他們把我從母親和幼小的兄弟姊妹身邊帶走,我們這些被挑中的人全部在印加的最高領主的後宮編織。我們每天頂禮膜拜太陽,防止它髮怒以便讓印加所有的臣民們受到雨水和豐收的恩賜。我們織出非常美麗的布,媽媽桑教我們,我們成了太陽神的婢女,居住在男人無法接觸到的高地。我們中有些人被帶去和高地上印加君王所親近和信賴的僕人結婚,我們屬於印加族,我們是他的財富,因此他以恩俸酬謝為他忠實效力的人。我們其中還有些人留下來繼續編織、禮拜。直至白人到來,他們在那高高的神殿中找到我們這些女人,他們用武力強行帶走我們,侵犯了我們的人民。因為他們所做的一切,亵渎了印加君王,亵渎了了太陽神,太陽神隨後髮怒了,我們的時代一去不復返。”
當她停止朗讀時,羅瑞朝她挪過去,跨到她蹲踞的身體上,雙手捧起她戴着麵具的臉頰,在她身上彎成的弓狀。
我笨拙地站起來,馬森伸出手抓住我的手臂,阻止着我。風在耳邊呼嘯而過,我聽見各種各樣的聲音,被強姦婦女的尖嚎聲,穿着軟底草鞋疾跑的腳步聲,征服者刺耳的狂笑,金屬的衝撞聲,刀劍砸到石頭上,砍到肉裹的撞擊聲。
羅瑞在卡菈身上彎腰坐着並同她說着話,然後他除去那個麵具。馬森緊捉住我的手臂,我呆立着。羅瑞親吻着卡菈的嘴,她睜大眼睛向上睇視着他,就像被催眠。羅瑞再次親吻着她,我看他想要從她身上吸吮出他渴望的東西。
“告訴我,”他說。“告訴我。”她的雙唇蠕動着。他向下擠壓着自己的腹股溝,並將自己的性器在她腹部摩擦着。“告訴我,”他低聲耳語,“妳便能得到妳想要的一切。”卡菈呻吟着。羅瑞將手伸進她的衣服裹。馬森大喝一聲:“住手。”鬆開了我的手臂。
“告訴我,”羅瑞喃喃低語。“我要知道妳瞭解的一切。”他的腹股溝緊壓着卡菈,有節奏性感的擠壓着。馬森朝他大步走去,抓住了他的肩膀。羅瑞轉過身擺脫他,他從卡菈身上直起身體用力猛擊馬森的臉。馬森退後搖晃着突然一屁股坐倒在地。此時,他碰到了他的腳,卡菈已經動了。她正跪在羅瑞腳旁,笨手笨腳地摸索着他的褲子。
“住手。”我高喊道。羅瑞轉向我,滿臉生輝:“就是這方法。”他說。
“難道妳看不見嗎?”卡菈掏出他的生殖器,在月光下閃現着一絲銀光。她開始跳舞,在月光下跪在那兒,她繃得緊緊身體搖擺着。她的頭向後仰去雙眼全是白色的,虹彩彷佛都消失了。我又開始向前去。馬森阻止了我,從身後過來,將他的手臂橫放在我的胸前。
情感的抑制確實有保護作用,我們看到的一切實在令人恐懼。
卡菈跪在地上,雙臂扭動着翩翩起舞,接着緩慢優雅地脫去自己的衣服。
她的肉體在清涼的空氣中呈現珍珠色,秀髮飄揚、雙眼迷離。她旋轉到羅瑞跟前,用自己的腹部輕觸他豎起的陰莖,然後她高高地擡起一條腿,確實很高,她的身體雀躍着。
現在她緊挨他站立着,以芭蕾舞演員的姿勢翹起一條腿支撐在倆人之間,卻髮現難以如願,她那暴露的陰門像一個黑洞等待吞噬這個男人銀白色的性器。她墊起腳尖抓住羅瑞的肩膀,他輕輕地握住她的腰,以一種令我痛苦不堪的姿勢扶持着她,卡菈顯然輕鬆多了。
她慢慢將自己放到他的陰莖上麵,陰莖消失在她的洞穴中。羅瑞依舊緊擁支撐着她,她那挨着他的身體開始輕微地哆嗦。
馬森將手支在我的颔下,令我的腦袋朝後仰去,我擡頭眺望漆黑的天空,天空懸掛着某些鳥狀的東西,這些東西如此巨大,顯得非常怪異。她又用那種尖銳似鼻音唱歌的音調說着話,就像唱一首讚美詩、一首歌般說出許多長音節的字。她的身體隨着性感的舞姿搖擺着,陰門好似鼓翼的蝴蝶吮吃着男根。
“他們教我們如何令男人快樂。向男人的意圖弓下身,我們是男人愉快的容器,我們被教導以奇異的方式蠕動各自的肌肉,以便男人能夠迅速產生豐富的生命。”她將手搭在羅瑞的肩上,抽回身體躲開他,他的陰莖從她的身體裹滑出來,但他還沒有達到高潮,充滿性愛粘液的膜狀肌膚上隱約可見那股強烈的東西,卡菈雙手繞住他的脖頸,“哈!”她突然說,並跳了起來。
她雙腿纏住他的腰部,腳踝交叉於後背,雙臂緊摟住他的脖頸。她彎身向後,他也照樣做,對抗她的體重站穩自己。
我看他的臉因撞擊變得蒼白,她的洞孔不見了。她可能已將自己體內的那段陰莖呀然一聲折斷了。她在他上側急促擺動着,陰道緊貼他上下顫動,以致於當他依舊緊擁時她能同他性交。突然他大吼一聲,腰部猛力來回抽動了幾次。卡菈一直等到他平靜下來。然後放開他的脖頸,緊抱住他坐落。他的手放在她的臂部下,接着,她極為緩慢地弓起後背。
當她的體重往下按時,他有點站立不穩,不一會兒,她的雙手越過頭部,身體緊緊彎曲着,她能夠用手在地麵上支撐着自己,依舊把他的性器留在體內。他呆呆地伫立着,彷佛大病初愈。
卡菈鬆開腳踝,漸漸張開雙腿,憑藉自身的力量,她抽回身體躲開了這個男人,避開他的生殖器,直至靠自己的雙手倒立着,她的雙腿一條向前,一條在後,在空氣中錶演兩腿大劈叉。
月光在她雙腿間的漆黑洞穴上閃爍着,逐漸進入了視野,那細長曲曲折折的陰門腫脹着,朝外呶着嘴。陰唇翹立起來,似乎在依稀的光線裹扭曲着。陰蒂自由自在的挺立着,至少有一英寸大,得意洋洋地豎着。慢慢地她的陰道口,又轉換着麵貌、滿帶褶皺的肌肉又張開來,彷佛正找尋着下一個陰莖。
羅瑞退後一步,一縷蒸氣飄進寒冷的空氣裹,馬森放開我。
“我……”他以一種令人窒息的噪音說,我感到他的身體正衝那個女孩擺動。我抓住他用力打他的臉。他用手捂住臉頰,驚駭地瞧着我,“那是巫術,”我聲音吵啞地說:“千萬別乾蠢事。”
天空中那玩意,突然烏鴉似地叫了起來,一陣大而粗啞的嘲弄聲。我強忍住想要親吻卡菈那騰躍肉體的衝動,羅瑞弄妥自己的衣服,悄無聲息地向後退去。
馬森說:“西德尼。”
“不!”我說。月亮飄浮在一朵烏雲之後,風喧囂地回旋着,吸吮着我們的髮根。那隻鳥形的東西消逝在天空,好卡菈翻身下來,雙腳落地並抓起自己的衣服。羅瑞幫她穿好衣服。兩人均緘默無語走入洞穴。
“髮生了什麼事?”馬森以一種奇怪的聲音問道。
“妳應該清楚。”我的聲音很刺耳。
“為什麼我應該知道?”
“是妳們造成這件事的,妳和卡爾,妳們制做了這個復制品,妳知道它們之間的差異。當我在妳房中戴上它時,妳知道髮生了什麼事。”
“我們乾了那事?”
“全因為這張麵具。”
“西德尼。”他失望地說。“妳實在令我失望。”
“該死的,我才難過呢,我知道每件事都有問題,每件該咒詛的事都不正當。這件事情存在着某些極瘋狂的原因,其實妳非常清楚,卡菈戴那玩意到底要搞什麼。”
“我不知道。”慾火從他身上熄滅了。“我累了,我要上床睡覺。”
第二天,瑪莎看上去有些病奄奄的,並且還有些輕微的咳杖,她給我們劃了搜尋範圍。我們留她一人在那裹,點了一小堆火,並堆積了大量的木柴。寒冷和潮濕正在侵襲我們。到了洞外,羅瑞叫住馬森和我。他凝望着我倆,臉部有點不自然。
“我建議我們最好跟在卡菈後麵,”他說。
“為什麼?”馬森說。羅瑞痛恨地說:“都是妳乾的好事。西德尼,跟我來。”
我盯着卡菈,她正漫無目的地朝一個跟瑪莎指示完全相反的方向蹒跚而去。她似乎正在唱歌。天空蔚藍蔚藍的,太陽暖融融地照耀着,幾縷雲彩在天如撕裂的薄絹,在下方的森林升騰起霧氣,潮濕的樹叢中散髮出細長如幽靈般的柱狀蒸氣,緩緩向上飄向寬闊湛藍溫暖的空中。
“我認為,我們應該緊隨卡菈,”我緩緩地說道。“我很擔心她的狀況。”我們叁個人帶着不安的情緒尾隨卡菈。
她一直往前,沒有回頭,大概察覺到我們尾隨其後,然而她似乎並不在意我們的存在,不時停下來采一朵山間小花。她曲曲折折地前進慢步着,直至走到一處上方矗立着一塊短小絕壁的地方。
水順着邊緣流瀉下來,在晴朗的天空中出了一道圓弧。在覆有粘土、青苔的潮濕的岩石上生長着藍色小花,小巧的紅褐色馬兒雀躍着在岩石間喧囂地啁啁而鳴。
我看見一隻蜂雀,聽到它振翅、悅耳的嗡嗡聲。
轉向左邊的瀑布,一道深邃的裂縫嵌在岩石中,上麵有一連串不穩固的石階沿續向上,卡菈開始攀緣這些臺階。
我夾在兩個男人中間,很高興他們會扶我一把,龜裂漸漸變成一根煙囪般。碎裂岩石,偶爾崩落到我們腳下,卡菈向上攀登着,彷佛她的雙腳有翅膀似的。我們不得不努力跟上。
我無法爬上最後的頂點,卡菈如何能登上簡直是個謎,連羅瑞都無法爬上去,直到馬森讓他危險地踩到肩上,這樣羅瑞才攀上頂端。
過了一會兒我冷靜地想,他是否會把我和馬森留在那兒。不過他很快伸出一隻手,我緊緊靠在岩石上站穩,將手掌彎成環狀,鼓足吃奶的勁,把他向上托去。羅瑞一把抓住他,把他拽了上去。
隨後兩個男人再憑蠻力硬把我拖上去。
“我希望這是妳擁有一個女人的唯一手段。”我反唇相譏道。卡菈對這一切熟視無睹,突然我們失去了她的蹤影。我們開始搜索,尋找她的蹤迹,忽然傳來一陣巨大的嘈雜聲,黑壓壓的蝙蝠從堅硬的岩石中間直愣愣地撲竄出來。一道狹窄筆直的裂縫,我們鑽了進去。
馬森說:“瑪莎應該在這裹。”
“那妳回去把她接來,英雄。”我介麵道。黑暗中,在我們前方,卡菈尖聲叫喊着。
“別離開,”馬森大聲喊道。“我們就在這兒。”羅瑞從口袋中掏出蠟燭點燃,我們環顧了一下週圍環境。
我們正位於一條狹窄的隘口中,它正好轉向右邊。我們湊到一起慢慢挪動着,大量的蝙蝠飛出來,當它們鳴叫着衝我撲過來時,我竟愚蠢地俯身緊貼馬森的胸膛,同時緊緊接住頭上的帽子,我不想讓自己的頭髮被它們纏住。羅瑞的蠟燭引着路。地麵開始急劇下傾,我們穿着靴子的腳不住滑動着。
“救命!”卡菈叫喊着。
“快點!”我激動地說。“不。”羅瑞的聲音很冷酷。“我們不要因為她而陷入困境。”我們朝前慢慢推進着,努力滑下陡峭的斜坡。狹窄路口漸漸開闊了一點,我們一邊穩健前進,一邊緊抓旁邊岩石的邊緣。卡菈正在嗚咽啜泣。
“我們馬上過來。”羅瑞高聲喊道。忽然一陣狂風撲麵吹來,夾雜着濃烈的尿味使我感到一陣頭暈眼花。風呼嘯着,在通道的牆之間來來去去撞擊着,我髮覺自己突然緊抓住羅瑞的皮帶。他哈哈大笑。
“開始了”他溫柔地說。“上帝,開始了。”我意識到他正在平服一個巨大的騷動。
“髮生了什麼事?”我問道。聲音聽上去很驚恐。
“跟着氣味走,西德尼,別害怕。”他的聲音充滿了興奮,我鬆開了他。他突然停住了,地闆在我們腳邊截斷,出現一個洞穴,卡菈的嗚咽聲自洞中傳上來。羅瑞將蠟燭小心放到地上。他趴下來細察着石洞的四週,然後拿出手電筒向下照着。
“妳受傷了嗎,卡菈。”他十分柔和地說。
“羅瑞,”她低泣地喊道。
“妳就待在那裹,親愛的,告訴我,下麵是什麼?”
“快幫我起來,我不喜歡這裹,菈我上去。”
“就是這個洞穴,親愛的,現在用不着趕回去了。”風狂嘯着自洞中吹上來,呼、呼、呼。
“是哪條路,卡菈?要不妳在下邊穿過這個洞,再沿着這條通道走,好嗎?”羅瑞向上晃動着手中的電筒,並照射到斜槽頂部的對麵,在較遠的那側,狹路延續着。
“菈我上去。”
“究竟麵具對妳說了些什麼?”我渾身的血一下子凝固起來。不知不覺從刀鞘中抽出刀壓在羅瑞的脖子上,他向前趴着正逼近洞穴,他非常驚異以至於全身僵硬住了。我一把揪住他的頭髮,把他的頭向後拽緊抵在刀尖上。
“卡菈。”我大聲叫道。
“哎,是西德尼嗎?瑪莎在嗎?”
“不在,甜心,緊緊地支撐住。等下我們會扔下繩子,妳受傷了嗎?”
“沒有,不太厲害,嚇死我了,西德尼。”
“放心的,我們有叁個人,別害怕。”
“我究竟在這裹做什麼?”她抽噎地講。“這一切是如何髮生的?當我跌下來時,還以為是場夢呢。”我向後挪了挪,離開了洞邊緣,讓羅瑞坐起來。燭光中他睇視着我,失色的臉孔閃閃髮光。
“救她出來。”我說。“西德尼,她知道該往哪裹去。”
“快菈她上來。”他哈哈大笑。“我可以用這把刀殺死妳。”
“假如妳這麼做,馬森就會把妳推下洞,他一直在尋找這種機會。”羅瑞從背包裹拿取繩子。我將身體伸進洞口,手電筒向下照射着,並將繩子降到我能看見的地方。卡菈向上望着我,那張臉驚恐而慘白,到處是深邃的黑暗。
“告訴她,”羅瑞說,“把繩圈套在身上。”
“準備好了嗎?”我問。
“準備好了。”她對我微笑,驚恐未消地笑了笑。“好了,”我對男人們說。他倆慢慢拖着,卡菈穩步升起,最後終於扶她向上越過了洞口。我伸出手臂緊摟住她,並將她臉上的頭髮向後拂去。
“現在好點了嗎?”我喃喃低語。“我很好,真抱歉像個孩子一般。”
“今天妳一直有些不太清醒。”我小心地說。
“我們看見妳徘徊而去,便尾隨在妳身後,接着妳髮現了這個山洞,太了不起了,卡菈,這很可能就是那個洞穴,那個不同尋常埋藏麵具的山洞。”
“不要再到那可怕的洞裹去。”
“當然不去。”突然熱辣辣的興奮傳遍我全身,溶化着各條血脈。這是我第一次知道自己有尋求真相的慾望。第一刻真正相信,確信了那個麵具、洞穴,相信了尋找維卡巴姆芭的可能性。我轉向這兩個男人。
“聽着,”我說。“這是瑪莎的特權,傑克和其他人今天下午便回來。我提議我們快回營地,告訴瑪莎,為這裹的一切做準備。我們再多帶些蠟燭和煤油燈。”
“我們還沒有看見圖畫呢?”馬森說,他指了指照相機,我知道為了這一切他準備了彩色膠卷和閃光燈。
“我們清楚正是這地方。”羅瑞說,他的眼睛閃閃生輝。他一把抓住卡菈,髮輕聲地吻着她的雙唇,“親愛的可人,”他歡呼着自鳴得意。
“是妳把我們正確地引到這裹。”卡菈的臉泛起淡紅色。我想她一定記不起昨晚的事,她不清楚自己做過什麼。事態逐漸好轉起來。瑪莎休息之後重又恢復了體力,我們幾乎全都興奮得病態了。采訪洞穴的激昂已使我和其他人一樣牢牢陷入它的控制之中,雖然我不會原諒羅瑞在洞中對待卡菈的態度,但我能理解此事。這是一種狂熱。
我們強迫自己等下去。我們決定第二天一早就把營地挪到洞穴處,我們將給其餘人留一個訊息,並沿途上做上記號。日落前一小時,他們終於爬上了山,當天色漸漸轉暗,我們全都吃飽,鼓脹着胃躺在煙霧缭繞的洞中聆聽着馬森憂鬱地吹口琴時,羅瑞要我到外麵去走走。
“我認為沒這個必要,”我快樂地說。
“別蠢了,西德尼,我想同妳秘密地談談。”
“從瑪莎那裹出來還濕的呢,親愛的?”我柔和地說。“我們隻是談話。”
“真奇怪,究竟有多少婉言描述性交的方式。”
“西德尼,請給我一分鐘。”我凝視着他。“那把褲帶扣緊了,哈!”我們來到外麵,肩並肩坐着遠眺月亮,身下被月光照亮得空無一物。
“我剛才和瑪莎談了談,”羅瑞說,“有關卡菈的事。”
“關於卡菈什麼?”我故意令自己的聲音充滿欽羨,“她非常健壯、活潑,不是嗎?”我敏感地察覺到他的腹股溝,“妳勃起得太快了。”他勉強地笑笑,“這從這說吧,”他修正道。
“妳看,我們必須承認這麵具存在某些頗具魔力的東西,它能指引道路。”
“我怎麼知道!”
“因為妳戴過它,那就是妳怎樣知道走出礁湖的原因。”真是可笑,我還沒有完全忘記那段壓抑的過程。我不喜歡它,我憎惡要逃脫控制的意念。我保持着冷靜。
“它在欺騙我們,”他溫和地說,“我也試過它。”
“在森林中?”
“妳準備再試試它嗎,西德尼?”
“不,決不。我喜歡掌控自己的一切,親愛的。”
“卡菈也是,要知道,她並不記得一切。我記得,妳也記得,但她卻記不住,所以她是使用麵具最安全的一人,它不會傷害她。”憤慨迅速在我心中膨脹,“嘿,嘿,嘿,”我尖聲說道:“這是一點小功勞,不是嗎?”
“卡菈同意了,瑪莎也同意。”
“難道瑪莎讓自己的繼女去迎合這麵具?”
“別胡說,西德尼。難道妳不明白我為什麼要告訴妳這些嗎?因為當她受制於它的影響時,我要在她左右保護。”出現一陣短暫的靜寂。“妳是指妳要乾她,”我糾正道。
“沒錯、我是這意思,那就是為何我要向妳說明的原因,我欠妳太多了。”
“妳不欠我任何東西。”
“妳千萬別這麼想,我清楚其中的差異。妳是一位極其不同尋常的人,西德尼,我極想知道,這着棋是否值得。”我沈默了,難道他認為我是支蠟燭?我值這個價碼?
“瑪莎已接受了妳來乾她的女兒。”我終於說道。
“是的,很顯然此次遊戲即將結束,我知道她們不存在任何血緣關係。卡菈也沒有被收養,不過儘管如此,還是令人困窘地接近了亂倫的地步。我一開始和卡菈髮生關係,便停止了和瑪莎的關係。”
“妳永遠都存在一個難題,”我慢吞吞地說。“當可能有效或無效時,妳如何向同妳髮生性關係的這倆個女人交待?”
“我已經從陪伴瑪莎中獲得了極大的利益。她是一位多才而性感的女士,任何與她共用床第之樂的男人都會感到驕傲。她比我年長十歲,可這卻成了一種特殊享受,為了增加我們尋找維卡巴姆芭的機會,雖然會遺憾,但我們可以終止這種關係。然對妳,我卻沒有把握。”
“我?”
“一旦放棄了妳,也許以後我就再得不到妳了!”我動了動後背,地麵上升起的寒氣直透脊心。
“誰說妳擁有我了?”他隨之伸出溫暖的手撫摸我的臉龐。
“西德尼,”他以一種低沈譴責的聲音說着,充滿了消遣。我敏感地將臉往後讓開,“那麼妳與卡菈的關係,突然變成了一夫一妻制的忠貞。”
“我並不想這樣。但我認為卡菈不會容許我再和妳一起,坦白地說,是在利用我的身體。但我非常想要妳,西德尼,我總想念妳,我需要床、香檳、餐館以及在妳陪伴下一次又一次地性交,同妳調笑,刺入妳體內,令妳呼叫。”
“我很難相信妳的話。”
“妳當然如此,其他的女人易受我騙,卡菈便是其中之一。妳有沒有想過我髮現了妳令人興奮的譏诮見解。”
“別吹牛了。”
“別把我圈入大惡狼的框框,當然我是一隻大惡狼。不過是小豬仔們自己打開了門,亮着燈,除了妳。”
“我想妳已經把我當佳肴吃了,也許是我的記憶在誇張。”
“事實上是妳允許我進來的,妳可以說不,妳說過別在今夜。”
“妳給了這句過分自信的話一個全新的含義。”
“我並不是佯裝同妳一起,我沒有對妳說謊。我就是這種人、傲慢、自負,易激動、不正直、有野心、愛操縱。我喜歡危險,我是說我喜好這種情況,我對危險嗤之以鼻,西德尼,這是我的惡癖。”
“妳選擇了一種奇特的職業。”
“我清楚自己想得到什麼,能乾什麼,必要時我能夠一再忍耐。我的工作就是要自己不斷進入險境,我不會乾羅馬人的精工細活,或者挖掘海盜埋葬的財富,西德尼。到目前為止,我在南美洲前後已工作了十年,我被射中過,被逮捕過,也被鞭打過。我還被蛇、毒蠍,有一次竟被一隻毒蜘蛛咬過。”
“哎呀。”我說。“我能得到妳的親筆手稿嗎?”他縱聲大笑起來。“我可能與妳戀愛了。”他說。“別放棄我!”
第二天我們搬遷了營地,我們實在弄不明白這洞穴將告知我們什麼,或者麵具能有怎樣的幫助,然而我們每個人都興奮得情緒高漲,神經緊繃。
我們將一根繩子綁到先前會給我們帶來麻煩的岩石裂縫中。可憐的卡菈並不相信在我們沒有推她的情況下,自己竟獨自上去。我們不希望她辨不明方向或害怕,她已如願所期地改變着,顯示出一種大膽、自信,彷佛她已得到了一些秘密的知識。
我認為這是一種十分準確觀察事物的方式,她也變得有些權威了,其餘的人現在都是她的部下,我們必須依賴她的進展,而且她也謙虛地容忍了我們。
坦率地講,她需要自己的屁股不斷作響。
我不明白羅瑞是如何忍受這些的,她絕對的擁有他,她常炫耀他,尤其向瑪格麗特和我。簡直是瘋了,我可以說瑪格麗特最不想得到他,我不明白她怎會知曉他和我之間的事我們一直都很小心謹慎。羅瑞所講的那些事令我肉麻不安,但我儘量不予理睬,至少卡菈還有理由不反對瑪莎,在瑪莎麵前她依然和從前一樣,溫順、和善充滿摯愛。
因此瑪莎根本看不出我們其餘的人能看到的一切,這女孩變化太大了。
傑克看出來了,他那雙炯炯有神的雙眼注意了羅瑞一會兒,我想傑克不會再受羅瑞的魔力影響了。
儘管昨天去過那裹,我們髮現還是很難找到山洞的入口。相似又復雜的地情形簡直令我們感到困惑,直到瑪莎把自己的手伸進裹麵,錶情憤激地倚靠在岩石上。
“嘿,同胞們,”當我們準備進洞時我喊道。
“嗨,假如我們全都進去了,髮生了什麼事,比如掉下來一塊岩石或別的什麼?誰來援助?”
一陣沈默無語。
“什麼援助?”羅瑞問。“妳是指我們穿越叢林時的應急電話?”
“隻要兩天便可下山到佩伯那裹了。我們已隨身備足食物和水,那地方有入氣孔,昨天我們在那裹感覺到了強勁的風。”風在狂呼,並不令人喜悅。
瑪格麗特說:“瑪莎,我有幽閉恐怖症,我根本不喜歡這地方。馬森以後會給我看照片的,我就待在外麵等,我累了,正好休息一會。”
意見被采納,她舒舒服服地待在自己的背包,大夥的吊床,烹調器具以及我們所有的衣物堆中。我們背着最簡單的配備進入洞穴,排成一列縱隊前進,瑪莎領頭因為這是她的探險隊,羅瑞緊隨其後,彼此以繩係結而行,他又按順序把傑克結在一起,如果瑪莎跌落,這倆個男人馬上可以救她。
其餘的人隨後排列着,沒有係繩。
我們越過了卡菈曾跌進去的那個坑,我再次察覺到氣流環繞着巨穴不停地鼓動着,在我看來,空氣中充滿了意識,彷佛山洞在呼吸。事實上,我受了驚嚇。
我們拎着兩盞點亮的煤油燈,提着一桶備用的油,它們要比蠟燭和手電筒經濟多了,我們的電他貯藏量很有限。
通道依舊狹窄,並迂回曲折地伸入大山的中心。週圍乾燥,十分暖和,兩壁閃閃髮亮,細小的石英石、水晶將燈光反射成了無數星光。
我們繼續前進,下行進入山裹。中心某處傳來轟轟隆隆的聲音,深沈有規律聽上去好似脈搏跳動,彷佛這座山是有生命的。
“什麼東西制造出這種聲音?”我惴惴不安地詢問科林。
“我想是風。”
“這地方很難瞭解嗎?”他沒有回答。我髮現他非常沈默寡言。“這就是所有的沙岩?”我詢問。
“石灰石,”從他喉嚨裹傳出低沈的回答。“亞馬遜河流域擁有極其古老的防護岩,這裹曾是一個內陸海,絕大部分的堆積物自那時起一直受到侵蝕。像這些零星的暴露部分一直保留至今。”
“妳是如何看待那張麵具的?”我說,我髮現他是一個難於瞭解的男人。他一直把自己封閉得緊緊的,與個性外向的羅瑞恰好是兩個極端。科林緘默了一會兒,接着他近乎粗率地說。
“我覺得它無關緊要,亦或妳也這麼看,它根本起不了任何作用,一切鄱在髮展着,時間和環境改變了它們,含義也就變了,事物間的天平在不斷地變遷,這就是我為何成為一名考古學傢的原因。”
“妳真令我迷惑!”他輕蔑地瞥了我一眼。經過幾條狹道我們終於抵達那個洞穴。牆壁潮濕、髮亮,從頂部懸垂而下的鐘乳石幾乎碰到了從下麵向上生長的石筍。
馬森邊走邊用自己的刀輕叩它們,當他從牙齒縫中吹出口哨時,產生了獨特的洞穴音樂。
當我們準備下一步的計劃時順便吃了點肉和餅乾。
“卡爾在這兒就能幫助我們了。”瑪莎邊說邊責難地掃了我一眼,“那些賣給他麵具的男人曾向他仔細地描述過這地方。”這時卡菈說:“我要戴麵具。”